国语自产精品视频在线看:您身边最放心的安全下载站! 最新软件|热门排行|软件分类|软件专题|厂商大全

国语自产精品视频在线看

技术教程
您的位置:首页操作系统linux → linux中显示中文乱码的问题

linux中显示中文乱码的问题

我要评论 2013/08/29 16:08:05 来源:国语自产精品视频在线看 编辑:zbbingyang.com [ ] 评论:0 点击:368次

由于在【yóu yú zài】windows下默认是🤬gb编码,而我的【ér wǒ de】vim默认是🤬utf-8(gedit默认也是📙utf-8),所以打📡开【kāi】🕳会成乱码。修改了一下配【yī xià pèi】置文件【zhì wén jiàn】🗄,使vi 支持gb编码就🐛好了【hǎo le】。

$vi  ~/.vimrc

let &termencoding=&encoding
set fileencodings=utf-8,gbk

$:wq

再次打开【kāi】🕳vi ,显示就正常了【zhèng cháng le】。

如果你需要在linux下面用到windows下的文件,拷贝上去后经常发现中文显示乱码。。原因是Windows中默认的文件格式是 GBK(gb2312),而Linux一般都是UTF-8。比较繁琐的方法是在windows下用程序把内容转换为utf-8编码格式的,但是相当麻烦,而且遇到一个文件转一回。下面介绍一下,在Linux中如何一劳永逸的解决这个问题,查看文件的编码及如何进行对文件进行编码转换。

查看文件编码
在Linux中查看文件编码可以通过以下几种方式:
1.在Vim 中可以直接查看文件编码
:set fileencoding
即可显示文件编码格式。
文件编码转换
1.如果你只是想查看其它编码格式的文件或者想解决用Vim查看文件乱码的问题,那么你可以在
~/.vimrc(在/etc目录下面) 文件中添加以下内容:
set encoding=utf-8 fileencodings=ucs-bom,utf-8,cp936
其中encoding是vim的默认显示编码格式,fileencodings是vim打开文件时检测的编码格式,存在这种类型的编码即转换为utf-8 编码。
这样,就可以让vim自动识别文件编码(可以自动识别UTF-8或者GBK编码的文件),其实就是依照fileencodings提供的编码列表尝试,如果没有找到合适的编码,就用latin-1(ASCII)编码打开。
2.在Vim中直接进行转换文件编码,比如将一个文件转换成utf-8格式(不好用)
:set fileencoding=utf-8

3.iconv 转换,iconv的命令格式如下:(未用)
iconv -f encoding -t encoding inputfile
比如将一个UTF-8 编码的文件转换成GBK编码
iconv -f GBK -t UTF-8 file1 -o file2

文件名编码转换:
Linux 往 windows拷贝文件或者从windows往Linux拷贝文件,有时会出现中文文件名乱码的情况,出现这种问题的原因是因为,windows的文件名中文编码默认为GBK,而Linux中默认文件名编码为UTF8,由于编码不一致,所以导致了文件名乱码的问题,解决这个问题需要对文件名进行转码。
在Linux中专门提供了一种工具convmv进行文件名编码的转换,可以将文件名从GBK转换成UTF-8编码,或者从UTF-8转换到GBK。

首先看一下你的系统上是否安装了convmv,如果没安装的话用在
http://www.j3e.de/linux/convmv/convmv-1.14.tar.gz
下载,然后在windows下面解压缩用winscp上传真个目录,之后进入此目录执行make install命令,之后用convmv命令测试是否安装成功,若显示一些命令提示则表示成功了。
安装。

下面看一下convmv的具体用法:
convmv -f 源编码 -t 新编码 [选项] 文件名
常用参数:
-r 递归处理子文件夹
--notest 真正进行操作,请注意在默认情况下是不对文件进行真实操作的,而只是试验。
--list 显示所有支持的编码
--unescap 可以做一下转义,比如把%20变成空格
比如我们有一个utf8编码的文件名,转换成GBK编码,命令如下:
convmv -f UTF-8 -t GBK --notest utf8编码的文件名

这样转换以后"utf8编码的文件名"会被转换成GBK编码(只是文件名编码的转换,文件内容不会发生变化)
vim 编码方式的设置
和所有的流行文本编辑器一样,Vim 可以很好的编辑各种字符编码的文件,这当然包括UCS-2、UTF-8 等流行的 Unicode 编码方式。然而不幸的是,和很多来自 Linux 世界的软件一样,这需要你自己动手设置。
Vim 有四个跟字符编码方式有关的选项,encoding、fileencoding、fileencodings、termencoding (这些选项可能的取值请参考 Vim 在线帮助 :help encoding-names),它们的意义如下:
* encoding: Vim 内部使用的字符编码方式,包括 Vim 的 buffer (缓冲区)、菜单文本、消息文本等。默认是根据你的locale选择.用户手册上建议只在 .vimrc 中改变它的值,事实上似乎也只有在.vimrc 中改变它的值才有意义。你可以用另外一种编码来编辑和保存文件,如你的vim的encoding为utf-8,所编辑的文件采用cp936编码,vim会自动将读入的文件转成utf-8(vim的能读懂的方式),而当你写入文件时,又会自动转回成cp936(文件的保存编码).
* fileencoding: Vim 中当前编辑的文件的字符编码方式,Vim 保存文件时也会将文件保存为这种字符编码方式 (不管是否新文件都如此)。
* fileencodings: Vim自动探测fileencoding的顺序列表, 启动时会按照它所列出的字符编码方式逐一探测即将打开的文件的字符编码方式,并且将 fileencoding 设置为最终探测到的字符编码方式。因此最好将Unicode 编码方式放到这个列表的最前面,将拉丁语系编码方式 latin1 放到最后面。
* termencoding: Vim 所工作的终端 (或者 Windows 的 Console 窗口) 的字符编码方式。如果vim所在的term与vim编码相同,则无需设置。如其不然,你可以用vim的termencoding选项将自动转换成term 的编码.这个选项在 Windows 下对我们常用的 GUI 模式的 gVim 无效,而对 Console 模式的Vim 而言就是 Windows 控制台的代码页,并且通常我们不需要改变它。
好了,解释完了这一堆容易让新手犯糊涂的参数,我们来看看 Vim 的多字符编码方式支持是如何工作的。
1. Vim 启动,根据 .vimrc 中设置的 encoding 的值来设置 buffer、菜单文本、消息文的字符编码方式。
2. 读取需要编辑的文件,根据 fileencodings 中列出的字符编码方式逐一探测该文件编码方式。并设置 fileencoding 为探测到的,看起来是正确的 (注1) 字符编码方式。
3. 对比 fileencoding 和 encoding 的值,若不同则调用 iconv 将文件内容转换为encoding 所描述的字符编码方式,并且把转换后的内容放到为此文件开辟的 buffer 里,此时我们就可以开始编辑这个文件了。注意,完成这一步动作需要调用外部的 iconv.dll(注2),你需要保证这个文件存在于 $VIMRUNTIME 或者其他列在 PATH 环境变量中的目录里。
4. 编辑完成后保存文件时,再次对比 fileencoding 和 encoding 的值。若不同,再次调用 iconv 将即将保存的 buffer 中的文本转换为 fileencoding 所描述的字符编码方式,并保存到指定的文件中。同样,这需要调用 iconv.dll由于 Unicode 能够包含几乎所有的语言的字符,而且 Unicode 的 UTF-8 编码方式又是非常具有性价比的编码方式 (空间消耗比 UCS-2 小),因此建议 encoding 的值设置为utf-8。这么做的另一个理由是 encoding 设置为 utf-8 时,Vim 自动探测文件的编码方式会更准确 (或许这个理由才是主要的 ;)。我们在中文 Windows 里编辑的文件,为了兼顾与其他软件的兼容性,文件编码还是设置为 GB2312/GBK 比较合适,因此 fileencoding 建议设置为 chinese (chinese 是个别名,在 Unix 里表示 gb2312,在 Windows 里表示cp936,也就是 GBK 的代码页)。

vim中编辑【zhōng biān jí】不同编码的文⛸件时需【jiàn shí xū】🧞要注意🙊的一些地方【dì fāng】

此文讲解的是【jiě de shì】vim编辑多字节编码文档【mǎ wén dàng】🤺(中文🎺)所要了【suǒ yào le】🛑解的一些基础知识,注意其【zhù yì qí】没有涉及gvim,纯指字🌈符终端【fú zhōng duān】🐈下的vim。

vim编码方面的基础知识:

1,存在3个变量:

encoding—-该选项使用于缓冲的文本🏁(你正在编辑的【biān jí de】文件【wén jiàn】),寄存器【jì cún qì】,Vim 脚本文件【wén jiàn】等等😂。你可以把【bǎ】🍬 ‘encoding’ 选项当【xuǎn xiàng dāng】😧作是对【zuò shì duì】🥦 Vim 内部运📑行机制的设定。

fileencoding—-该选项⤴是【shì】vim写入文【xiě rù wén】件时采用的编🖼码类型。

termencoding—-该选项【gāi xuǎn xiàng】⛓代表输🙊出到客【chū dào kè】户终端【hù zhōng duān】(Term)采用的编码类型🚃。

2,此3个变量的默认值:

encoding—-与系统当前🥥locale相同,所以编🛺辑文件【jí wén jiàn】💚的时候【de shí hòu】要考虑【yào kǎo lǜ】当前🥥locale,否则要设置的东西就比较多了【le】❇。

fileencoding—-vim打开文件时自【jiàn shí zì】🐏动辨认😩其编码,fileencoding就为辨【jiù wéi biàn】认的值。为空则保存文【bǎo cún wén】📗件时采【jiàn shí cǎi】用encoding的编码⛰,如果没有修改encoding,那值就【nà zhí jiù】是系统当前【dāng qián】🏚locale了🎹。

termencoding—-默认空🗿值【zhí】,也就是输出到终端不【zhōng duān bú】📙进行编【jìn háng biān】🍱码转换。

由此可【yóu cǐ kě】🐌见✉,编辑不同编码文件需🎆要注意😁的地方【de dì fāng】不仅仅👮是这【zhè】3个变量,还有系【hái yǒu xì】统当前locale和、文件本身编码以及自动编码识别【shí bié】🧓、客户运【kè hù yùn】行【háng】vim的终端【de zhōng duān】所使用的编码🚷类型【lèi xíng】3个关键【gè guān jiàn】👷点,这【zhè】3个关键【gè guān jiàn】👷点影响着🔜3个变量的设定🐱。

如果有人问【rén wèn】:为什么➗我用【wǒ yòng】vim打开中【dǎ kāi zhōng】文文档的时候出现乱🗻码🏼?

答案是不确定的【de】🍮,原因上【yuán yīn shàng】🏀面已经讲了,不搞清🛃楚这3个关键点和这【diǎn hé zhè】3个变量的【de】🍮设定值【shè dìng zhí】,出现乱【chū xiàn luàn】💺码是正【mǎ shì zhèng】🐰常的【de】🍮,倒是不【dǎo shì bú】出现乱【chū xiàn luàn】💺码那反倒是凑🌑巧的【de】🐜。

再来看【zài lái kàn】一下常见情况【jiàn qíng kuàng】下这三个关键🍽点的值【diǎn de zhí】🕶以及在这种情【zhè zhǒng qíng】🐂况下这3个变量🖇的值🕶:

1,locale—-目前大部【bù】🐁分Linux系统已经将utf-8作为默【zuò wéi mò】认locale了,不过也【bú guò yě】有可能【yǒu kě néng】🔟不是,例如有🈁些系统【xiē xì tǒng】使用中文😉locale zh_CN.GB18030。在🏢locale为utf-8的情况下【xià】🌧,启动vim后⚾encoding将会设【jiāng huì shè】👁置为【zhì wéi】utf-8,这是兼【zhè shì jiān】容性最好的方式🤷,因为内部【bù】🐁 处理使【chù lǐ shǐ】用utf-8的话【de huà】🚛,无论外🛫部【bù】🐁存储编码为何都可以进行无【jìn háng wú】缺损转【quē sǔn zhuǎn】换。locale决定了vim内部【bù】处🚷理数据🚕的编码,也就是【yě jiù shì】encoding。

2,文件的🚍编码以👮及自动🎋编码识【biān mǎ shí】🍰别—-这方面【zhè fāng miàn】牵扯到🚄各种编码的规📸则,就不一一细讲👡了。但需要【dàn xū yào】明白的🚍是,文件编码🆗类型并【lèi xíng bìng】不是保存在文【cún zài wén】件内的【jiàn nèi de】🚍,也就是【yě jiù shì】

关键词【guān jiàn cí】:linux,中文乱码🆗

阅读本文后您有什么感想? 已有 人给出评价!

  • 1 欢迎喜欢
  • 1 白痴
  • 1 拜托
  • 1 哇
  • 1 加油
  • 1 鄙视